Turistički materijali sadrže puno informacija i navode tipične kulturno-povijesne činjenice određene destinacije, a njihova najvažnija funkcija je privući posjetitelje u određeni smještaj. Loš, doslovan ili neprofesionalan prijevod može odvratiti potencijalnog posjetitelja od posjeta mjestu ili hotelu dok čita vodič ili pregledava web, pa je važno da prevoditelj uskladi osnovne informacije s reklamnom porukom i zadrži čari izvornog teksta. Prevoditelj mora imati bogat vokabular, mora voditi računa o tehnikama i teorijama prevođenja zemljopisnih vlastitih imena, nacionalnih jela i biti stručnjak u međujezičnoj koordinaciji pojmova.
- Turistički vodiči destinacije
- Itinerari izleta
- Kartografske karte
- Web stranice o turizmu
- Brošure o putovanjima
- Web stranice hotela
- Newsletteri
- Opisi destinacija
- Turističke promotivne kampanje
- Prijevodi brošura, letaka, kataloga
- Ugostiteljska ponuda: jelovnici, cjenici, vinske karte