Tehnika i inženjering

Prevođenje tehničke dokumentacije je zahtjevan, složen i odgovoran posao. Za kvalitetan prijevod tehničke dokumentacije usko surađujem sa stručnjacima tehničke struke i inženjerima kako bi precizno terminološki obradila tekstove za specifično određeno područje (građevinarstvo, strojarstvo, elektrotehnika, obnovljivi izvori energije, itd.).

Osim toga, vrlo često se tehnički tekstovi koje želite prevesti nalaze unutar profesionalnih softvera i kao takve mi bez problema možete poslati u formatima/programima specijaliziranim za planiranje, arhitekturu, projektiranje, itd. Najčešće se u ovoj struci koristi AutoCAD stoga mi slobodno pošaljite dokumentaciju u tom obliku što će u konačnici osigurati identičan izgled finalne verzije prijevoda sa izvornom dokumentacijom.

Primjeri prijevoda:

  • prijevod elaborata
  • dokumentacije za održavanje uređaja i postrojenja
  • projektne zadatke
  • idejna rješenja
  • idejne projekte
  • troškovnike
  • investicijske elaborate
  • različite vrste dozvola
  • zaštićena tehnička rješenja – patente
  • izvedbenu dokumentaciju i prikupljene ponude
  • dokumentaciju za pogon i održavanje
  • naputke za uporabu i održavanje pogona, strojeva i uređaja
  • tehničke opise građevine
  • naputke za ispitivanja i održavanja
  • naputke za rukovanje
  • popise opreme
  • tehnički priručnici
  • izradu izvedbene dokumentacije

Maja Buzdovačić, stalni sudski tumač za slovenski jezik © 2023. Sva prava pridržana.